Элегантность ежика

Элегантность ежика | Мюриель Барберри | L'elegance du herisson | Азбука-классика (pocket-book) |  ISBN 978-5-389-04571-2 Элегантность ежика | Мюриель Барберри | L’elegance du herisson | Азбука-классика (pocket-book) | ISBN 978-5-389-04571-2

«Элегантность ёжика» – странная книга про удивительный мир. В нем консьержка читает Гуссерля и скрывает от мира свой острый ум и эстетическое чувство. Девочка-подросток, почему-то решившая закончить свою жизнь в июне, впервые пробует зеленый чай с жасмином. Наркоман бросает свое пристрастие, любуясь цветами камелии. А главные герои к концу книги каким-то образом учатся понимать друг друга без слов. Конечно, в таком мире хочется жить. Но где-то зудит тревожный вопрос – достаточно ли я сама прекрасна, чтобы в этом жить?
Обложка утверждает, что роман Мюриель Барберри экранизирован. Я совершенно не представляю, как можно было его перенести на экран. Ведь вся его суть в щемящей любви к совершенству языка. Слова и их сочетание как искусство. Как скрытый код мира, который дает над ним власть.
Вся книга – лоскуты размышлений двух очень разных людей – пожилой консьержки и девочки из обеспеченной семьи. Но у них есть одна общая черта: они в чем-то считают себя лучше других и эту свою лучшесть тщательно скрывают – одна из страха, другая от разочарования в потенциальном собеседнике. Кто из них кто – разбирайтесь сами. Иногда они думают настолько в унисон, что сложно разобрать, кто и где.
При этом лейтмотив книги – рассуждения о современной и не только феноменологии. Которая тоже в определенный момент разочаровывает, ведь сама по себе – ничто иное, как «нескончаемый монолог одинокого сознания, обращенный к самому себе, чистейший аутизм, сквозь который не пробиться ни одному коту». Поэтому это ещё и книга про одиночество. Про то, как много нужно усилий и везения, чтобы сблизиться с кем-то хотя бы на шаг. Сколько боли может подстерегать на этом пути, и сколько энергии и свободны может дать взамен близость.
А ещё про то, как психологическая травма корежит жизнь, а нарциссизм может её отнять, если не повезет.
При всем при том – это мог бы быть любовный роман. И есть на самом деле. Французский, написанный женщиной. Внезапно.
Ну и в заключение полюбившаяся цитата (хотя я бы всю книгу зацитировала в девичьих альбомах, если бы у меня такие были):
Что делать
Перед лицом “никогда”?
Искать частицы “всегда”
В музыкальной оправе