И снова я о первом русскоязычном фестивале INDIE-парфюмерии, для которого независимые парфюмеры подготовили ароматы на тему “Роза и вода”. Сначала я рассказала про ароматы, которые мне настолько понравились, что хотелось бы в коллекцию. Потом я рассказала про ароматы, которые затронули меня и впечатлили. Сегодня я рассказываю об остальных, которые не менее замечательные, но тронули меня чуть меньше остальных, поэтому я была в состоянии потерпеть пару недель прежде, чем выложить то, что я услышала и записала.
Continue reading
Daily Archives: 2016/01/29
Роза и вода-3
Страшные сказки
Книга "Мать извела меня, папа сожрал меня" – купить на OZON.ru книгу My Mother She Killed Me, My Father He Ate Me Мать извела меня, папа сожрал меня с доставкой по почте | 978-5-904584-64-1 |
Книга "Папа сожрал меня, мать извела меня" – купить на OZON.ru книгу My Mother She Killed Me, My Father He Ate Me Папа сожрал меня, мать извела меня с доставкой по почте | 978-5-904584-65-8 |
Дочитала, как морок скинула. Очень неровный сборник с совсем разными сказками, а где-то мифами. Что-то совсем удачно, а что-то из рук вон плохо. Но особенно грустно, когда рвется ткань сказки, и не выходит, не выкраивается новой. Форма совсем не подходит содержанию и хочется бросить книгой об стену. Так бы и сделала, если бы ни была слишком воспитанной. Поэтому, я просто не помню, куда запропастилась первая книга. Помню только, что в ней была прекрасна заглавная “Брат и Птица”, две русалочки одна краше другой: “Русалка на ветвях” и “О чем петь ракушке, когда тело отлетело”, – дивная “Снежная королева”, не Андерсена, но К. Бреннана. ИМХО, беда большинства из них в том, что миф перепутался с авторской сказкой, а до первоисточника так и не удалось добраться. Отсюда полная неудобоваримость “Братьев Лебедей” Шелли Джексон, хотя игра задумана блестящая и форма совершенная, правда, не для этого сюжета.
Благодаря второй книге, когда у меня спросят, какая сказка твоя любимая, я могу говорить “Ведро теплых слюней” и наблюдать за реакцией. Знаете, бывают такие компьюетерные игры и даже мультфильмы, в которых персонажи собраны из невообразимого хлама – старых банок, оборванных лоскутков, сломанных отверток и потертых пуговиц. Как мой любимый “Машинариум”, например. Так вот, “Ведро теплых слюней” – это как “Джек и бобовый росток” в мире “Машинариума”. Мечтаю прочитать в оригинале. Перевод сам по себе хорош, потому что своеобразие и реалистичность языка приближается к “Кысь” Т.Н. Толстой. Абсурдность мира тоже. А в остальном, вторая книга более отвратительная, нежели страшная. Авторы с особым упоением топчутся то на трупах, то на расчлененке, то на инцестах, то на детоубийствах. И все без видимой на то причины. Очаровательная история про супружество в “Синей Бороде в Ирландии” Апдайка. Невыносимо иксфайлзовский “Оранжевый” Геймана. Для тех, кому никогда не поздно любить, специально для разбора Эволюцией “Темная ночь Психеи” Блок. Японская, снежная, неторопливая как сериал “Мушиши”, “День первого снега” Наоко Ава. И по-настоящему зловещая “Белая вышивка” Бернхаймер. Ради них стоило читать все остальное. Так что вынуждена признать и второй том небесполезным.
Но как же не хватает картинок! Что за привычка издавать сказки без картинок?!
update: Оказывается, читала я все задом наперед. Надо было книги читать в том порядке, что я обложки разложила. Но все было не так. Ну да ладно: первая-вторая, а вторая-первая. Можно считать это частью шаманского ритуала