Когда ты стоял там, на краю,
Так долго
Ноги перестали чувствовать что бы то ни было
Сердце превратилось в камень в груди
И в тот момент, когда ты потерял баланс и падаешь
Два больших крыла расправляются за твоей спиной
Ты плывешь над кронами деревьев
И думаешь
Боже мой,
Ведь они всегда у меня были
Перевод с норвежского – Анна Юдин
Принт – Дим Резчиков
Тащу с фейсбука, не знаю, кто автор оригинала, но уже задала вопрос. Ждите апдейта
© 2021, Татьяна (ДраКошка) Лапшина. Все права защищены. Распространение материалов возможно и приветствуется с указанием ссылки. Для модификации и коммерческого использования, свяжитесь с автором